Українські жіночі імена
Більшість українських жіночих імен мають спільні корені з росіянами. Це пов’язано зі слов’янським походженням обох народів, загальною історією, а також з православною традицією.
Левова частка імен в українському именослове збігається з росіянами. Єдиною відмінністю є їх написання та вимову.
Наприклад деякі російські імена в українській традиції пишуться через «о»-: Олена, Оксана, Орина. А також є відмінності в написанні літери «і», в українській мові використовується латинський аналог «i». Це пов’язано з впливом польської культури.
Деякі українські імена з особливостями вимови:
- Ганна – аналог російського імені Ганна;
- Олена – Олена;
- Наталя – Наталя;
- Оксана – Ксенія.
Білоруські жіночі імена
Білоруські жіночі імена аналогічні російським і українським. Тут також замість «і» використовується «i», і буква «у» теж має свої особливості вимови.
Особливості написання:
- Аляксандра – аналог російської Олександри;
- Ірына – Ірина;
- Вольга – Ольга;
- Зінаіда – Зінаїда;
- Настасся – Анастасія;
- Наталля – Наталя;
- Марыя – Марія.
Існують і традиційні білоруські імена, дуже улюблені в народі і мають своє значення:
- Олеся, Леся, Олеся – лісова;
- Альона – прекрасний факел;
- Влада – гарна, мирна;
- Яна – божа милість;
- Ярина, Ярина – сонячна.
Чеські жіночі імена
Чехи хоч і є слов’янським народом, традиції їх дещо відрізняються від російських, білоруських та українських.
Чехія — країна з переважно католицькою культурою. Тому чеські жіночі імена являють собою суміш слов’янських, католицьких і європейських. Вони дуже незвичайні і цікаві.
Деякі з них мають свої унікальні особливості і значення:
- Абена – та, що народжена у вівторок;
- Бару, Бублик, Барбара, Барка – дивна іноземка;
- Бранка – чудова захисниця;
- Власта – влада;
- Даска – душа;
- Верба – добрий Бог;
- Кейпка – маленький лелека;
- Либена, Либюз – любов;
- Отили – багата;
- Радка – щаслива;
- Сарка – сорока;
- Степанка – коронована;
- Хедвика – бореться;
- Цдженка – родом з Сидону;
- Эвика – життя;